× principal × escritor × leitor × ouvinte × navegador × pesquisador 

 

× 08.10.02

e por falar em george e em filosofia, o george (o da minha classe, não o santayana) mandou esse hoje, do nada, no meio da aula de geografia:

'pára de ficar enfiando esse negócio em mim!'

é cada uma...

× quem, quando ugo pozo, 21:46
× focos de incêndio nenhum

'those who cannot remember the past are condemned to repeat it.'
george santayana (1863–1952), filósofo e poeta norte-americano

essa é pro serra pensar antes de vir com aquela palhaçada de 'vamos discutir o futuro', 'pra que olhar o passado' e etc.

× quem, quando ugo pozo, 21:45
× focos de incêndio nenhum

se você não gosta de letras de música em blogs, não leia esse post. e desculpem quaisquer erros de tradução...

happiness
glay

yoru no shijima ni fukaku umoresou na futari ni
samete miru yume wa osonasugite
omoi nimotsu wo hikizuru you ni tadoritsuita
hiekitta heya to hieta karada
dare nimo mienai futashika na mirai eto

para nós dois, enterrados profundamente sob o silêncio da noite
o sonho que acordamos para ver era imaturo demais
nós chegamos como se estivéssemos com uma babagem pesada
uma sala se esfriou, um corpo se esfriou
nós caminhamos em direção a um futuro incerto que ninguém pode ver

touki wa fujun demo otagai ni kokoro yurushiaeta
okubyou na senaka oshite kureta
soshite hajimete futari himitsu wo wakachiatta toki
aisuru kibishisa ga mai orite...
donna kotoba wo ieba ii no?

embora nossos motivos não fossem puros, nós nos perdoamos
você esteve ao meu lado durante minha covardia
e então, pela primeira vez, compartilhamos nossos segredos
a rigidez do amor aos poucos se esvaiu...
o que mais posso dizer?

don't wanna hurt you any more
tell me the meaning of your happiness
anata ga ikite yuku koto no kotae ni
nari wa shinai darou ka
don't wanna hurt you any more
tell me the meaning of your happiness
uchi akerarenai kokoro ni
toki wa mada nagarete

não quero mais machucar você
diga-me o sentido de sua felicidade
eu não poderei me tornar a resposta
para sua vida que continua, poderei?
não quero mais machucar você
diga-me o sentido de sua felicidade
para um coração que não pode se abrir
o tempo apenas passa

inori wa sora ni mukai
kokoro no aru ga mama ni
tasogare no machi de umare sodatsu
atarashii inochi no sono te ga tsukamu mono

orações olham para os céus
meu coração continua como sempre esteve
nascido e criado na poeira da cidade
isso é algo que você pode segurar em sua mão renascida

don't wanna hurt you any more

não quero mais machucar você

don't wanna hurt you any more
tell me the meaning of your happiness
anata ga ikite yuku koto no kotae ni
nari wa shinai darou ka
don't wanna hurt you any more...
uchi akerarenai kokoro ni
toki wa mada nagarete

não quero mais machucar você
diga-me o sentido de sua felicidade
eu não poderei me tornar a resposta
para sua vida que continua, poderei?
não quero mais machucar você...
para um coração que não pode se abrir
o tempo apenas passa

toki to shite tohou ni kureru hitogomi de hitorikiri
arasoi no koe ni mimi wo fusaide wa namida wo koboshita
ubawareru bakari no hibi no kurashi demo chikara zuyoku
kono yo de yuiitsu muni no anata eto sasageru yo Happiness
ai shiteru... ai shiteru...

às vezes, quando totalmente só em meio à multidão de confusos
fechar meus ouvidos às vozes dos argumentos me traz lágrimas
com força, mesmo nos dias dos quais somos roubados
para você, especial nesse mundo, eu dedico a Felicidade
eu amo você... eu amo você...

× quem, quando ugo pozo, 00:04
× focos de incêndio nenhum